単語 "no man loves his fetters, be they made of gold" の日本語での意味
"no man loves his fetters, be they made of gold" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
no man loves his fetters, be they made of gold
US /noʊ mæn lʌvz hɪz ˈfɛtərz, bi ðeɪ meɪd ʌv ɡoʊld/
UK /nəʊ mæn lʌvz hɪz ˈfɛtəz, biː ðeɪ meɪd ɒv ɡəʊld/
慣用句
黄金の鎖といえども、それを好む者はいない
even if a situation of confinement or lack of freedom is luxurious or comfortable, it is still undesirable
例:
•
He has a high-paying job but no free time; truly, no man loves his fetters, be they made of gold.
彼は高給取りだが自由な時間がない。まさに、黄金の鎖といえども、それを好む者はいない。
•
Living in that mansion felt like a prison because she couldn't leave; no man loves his fetters, be they made of gold.
その大邸宅での生活は、外出できないため牢獄のように感じられた。黄金の鎖といえども、それを好む者はいないのだ。